2013-12-17 22:44
(no subject)
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
.
Был аутичен лэйрд Маклой,
Был ему свет не мил;
На этой основе пролил он крови
И подвигов совершил.
На северо-запад прошла погоня
За ним до горы Сгурр-Мор;
Там древних драконов Маклой раздраконил
(В пещере принцессу спёр).
От Бен-Мор-Ассинта до Ивернесса
Драконы метали кал.
Бог её знает, что за принцесса,
Но Хайленд слегка устал.
Призвал Маклоя король Макбет
Чисто поговорить:
- Гляди, потянулись люди к тебе,
И с этим придётся жить.
Хватит держать свою жизнь в ноже,
Надо менять подход,
Женись на принцессе...
- Так я уже...
И кстати, она не торт.
- А свадьбу натихаря зажал.
Конечно, истинный скотт
Всегда под жабой, но я сказал:
Надо менять подход!
Я пресеку этот ваш раздрай
И помирю всех вас!
Через неделю гостей встречай
У брода на Ривер Гласс!
За Лох Мисерич - Уайвис Форест,
Ветер гуляет злой,
За Лох Мисерич всё выше в горы
Уводит гостей Маклой.
Садится солнце, садятся тучи -
Чуть не достать рукой.
- Всё для мира и благополучья! -
Шепчет, крестясь, Маклой.
Вот перед ними безлюдный замок
С одною створкой ворот.
Строго держась протокольных рамок,
Выходит Маклой вперёд.
Лэйрд Маклой жену выкликает;
Меняет форму донжон,
И створка взлетает, будто живая,
А с ней - небольшой дракон.
Пропасть пасти дракон открыл
В вихре серых небес,
На прибывших бешеный глаз скосил
И пыхнул огнём словес.
Прожарил и вычистил от лузги,
И снова слова послал,
Где хаос вытряхивал прочь мозги,
Порядок душу жевал.
Протёр меж строк и распял в запятых,
Глаголами сжёг в шлак,
А паузы были что в ад мосты,
А точки - кинжальный мрак.
Под смрадным пеплом сочился гной,
Из молний крошился лёд...
- Она довольна - сказал Маклой -
А я-то думал, сожрёт.
Наутро гостей провожал буран,
Встречали морось и грязь.
- Макбет узурпатор и подлый тиран -
Сказал Макдуф, не таясь.
Был аутичен лэйрд Маклой,
Был ему свет не мил;
На этой основе пролил он крови
И подвигов совершил.
На северо-запад прошла погоня
За ним до горы Сгурр-Мор;
Там древних драконов Маклой раздраконил
(В пещере принцессу спёр).
От Бен-Мор-Ассинта до Ивернесса
Драконы метали кал.
Бог её знает, что за принцесса,
Но Хайленд слегка устал.
Призвал Маклоя король Макбет
Чисто поговорить:
- Гляди, потянулись люди к тебе,
И с этим придётся жить.
Хватит держать свою жизнь в ноже,
Надо менять подход,
Женись на принцессе...
- Так я уже...
И кстати, она не торт.
- А свадьбу натихаря зажал.
Конечно, истинный скотт
Всегда под жабой, но я сказал:
Надо менять подход!
Я пресеку этот ваш раздрай
И помирю всех вас!
Через неделю гостей встречай
У брода на Ривер Гласс!
За Лох Мисерич - Уайвис Форест,
Ветер гуляет злой,
За Лох Мисерич всё выше в горы
Уводит гостей Маклой.
Садится солнце, садятся тучи -
Чуть не достать рукой.
- Всё для мира и благополучья! -
Шепчет, крестясь, Маклой.
Вот перед ними безлюдный замок
С одною створкой ворот.
Строго держась протокольных рамок,
Выходит Маклой вперёд.
Лэйрд Маклой жену выкликает;
Меняет форму донжон,
И створка взлетает, будто живая,
А с ней - небольшой дракон.
Пропасть пасти дракон открыл
В вихре серых небес,
На прибывших бешеный глаз скосил
И пыхнул огнём словес.
Прожарил и вычистил от лузги,
И снова слова послал,
Где хаос вытряхивал прочь мозги,
Порядок душу жевал.
Протёр меж строк и распял в запятых,
Глаголами сжёг в шлак,
А паузы были что в ад мосты,
А точки - кинжальный мрак.
Под смрадным пеплом сочился гной,
Из молний крошился лёд...
- Она довольна - сказал Маклой -
А я-то думал, сожрёт.
Наутро гостей провожал буран,
Встречали морось и грязь.
- Макбет узурпатор и подлый тиран -
Сказал Макдуф, не таясь.